破耗的英文_破耗怎么翻譯
“破耗”在英文中通常可以翻譯為 **“financial loss”** 或 **“depletion”**,具體取決于上下文:
1. **Financial loss** - 強調(diào)金錢或財務(wù)上的損失。 * 例句:The business suffered a significant **financial loss** last quarter.(該公司上一季度遭受了重大的破耗。) 2. **Depletion** - 強調(diào)資源、精力或儲備的消耗、耗盡。 * 例句:The constant stress led to a **depletion** of his energy.(持續(xù)的壓力導致他精力破耗。) 3. 在風水或命理等特定語境中,**“破耗”** 指破財或消耗,常譯為: * **Financial leakage / loss of wealth** * **Monetary drain** 請根據(jù)具體語境選擇最合適的譯法。如果需要更精確的翻譯,可以提供完整的句子。 |