平秩的英文_平秩怎么翻譯
“平秩”的英文翻譯可以是 **"to regulate according to the season"** 或 **"to arrange in proper order"**。
這個詞出自《尚書·堯典》,原文是“平秩東作”,指古代根據(jù)季節(jié)次序安排農(nóng)事活動,帶有**按自然規(guī)律調(diào)整、有序管理**的含義。在具體翻譯時,需根據(jù)上下文選擇貼切的表達,例如: 1. **直譯**(強調(diào)“調(diào)理次序”): - **Arrange in due order** - **Regulate the sequence** 2. **意譯**(結合古代農(nóng)政背景): - **Manage agricultural activities by season** - **Coordinate according to the natural order** 如果需要更簡潔的譯法,也可考慮 **"seasonal regulation"**(側重季節(jié)性的調(diào)整)。具體選擇需看語境用途。 |