狂佻的英文_狂佻怎么翻譯
【狂佻】可以翻譯為 **"unruly and frivolous"** 或 **"wanton and frivolous"**。
具體解析: 1. **狂** 在這里帶有“放縱、不受約束”的含義,對應英文可以是 **unruly**(難以控制的)、**wanton**(肆無忌憚的)或 **wild**(狂野的)。 2. **佻** 指“輕浮、不莊重”,可譯為 **frivolous**(輕佻的)、**flippant**(輕率的)或 **flirtatious**(調情的)。 根據語境可選擇以下組合: - **Unruly and frivolous** (強調不受控的輕?。?br /> - **Wanton and frivolous** (強調放縱與輕佻) - **Wild and flirtatious** (側重狂野與挑逗性) 例句: 他的狂佻舉止令人不安。 His *unruly and frivolous* behavior was disturbing. 如果需要更簡潔的表達,也可用 **"rakish"**(瀟灑不羈的,含輕浮意),但語氣稍弱。具體選擇需根據上下文輕重而定。 |