饋饟的英文_饋饟怎么翻譯
“【饋饟】”一詞在中文中屬于較為古雅或專業的詞匯,其翻譯需結合具體語境:
1. **最直接的翻譯**: **"Bestow provisions"** 或 **"Grant supplies"** (適用于古代或軍事語境中的“饋贈糧餉”) 2. **拆分釋義**: - **饋 (kuì)**:to bestow, to offer gifts - **饟 (xiǎng)**:provisions, rations (古同“餉”) 可合并譯為 **"provide military provisions"**(提供軍需糧餉)。 3. **根據語境靈活處理**: - 若指**廣義的物資援助**,可用 **"supply provisions"** 或 **"allocate resources"**。 - 若在**歷史文獻**中,可保留古意,譯為 **"bestow supplies (to troops)"**。 **推薦選擇**: **"Bestow provisions"** (強調“賞賜/饋贈”動作) 或 **"Supply provisions"** (強調“物資供給”功能) 請根據具體文本背景進一步調整,如需更精確翻譯,歡迎提供完整句子或語境。 |