冷酷的英文_冷酷怎么翻譯
“冷酷”的英文翻譯有多種選擇,具體取決于語境和側重點:
1. **Cold** - 最常用和通用的詞,指缺乏情感或溫暖。 - 例句:He gave me a cold stare.(他冷冷地瞪了我一眼。) 2. **Callous** - 強調對他人的痛苦漠不關心。 - 例句:His callous disregard for their suffering was shocking.(他對他人痛苦的漠視令人震驚。) 3. **Ruthless** - 強調為實現目標不擇手段的冷酷。 - 例句:A ruthless dictator(冷酷無情的獨裁者) 4. **Frigid** - 多指情感或態度上的極度冷漠。 - 例句:She gave him a frigid look.(她冷冷地看了他一眼。) 5. **Hard-hearted** - 直接表示“心腸硬”。 - 例句:The hard-hearted judge showed no mercy.(鐵石心腸的法官毫無憐憫之心。) 根據具體場景選擇最貼切的詞匯,日常交流中 **cold** 或 **ruthless** 使用頻率較高。 |