濫獄的英文_濫獄怎么翻譯
“濫獄”一詞在中文中并非標準法律術語,通常可理解為“濫用司法權力造成的冤獄”或“司法不公導致的監禁”。根據具體語境,建議以下譯法:
1. **直譯(保留意象)** - Unjust imprisonment - Wrongful incarceration 2. **強調司法濫用** - Judicial abuse - Miscarriage of justice 3. **政治語境(如系統性壓迫)** - Persecutory detention - Political imprisonment **推薦選擇**: 若指個案冤獄,用 **"wrongful imprisonment"**;若指系統性司法腐敗,用 **"judicial abuse"**。 需要更精確的翻譯可補充具體語境,例如: - “揭露濫獄” → Exposing unjust incarcerations - “濫獄橫行” → Rampant miscarriage of justice |