款洽的英文_款洽怎么翻譯
“款洽”一詞在中文中形容交談或相處時氣氛融洽、和諧、親切。根據具體語境,可以翻譯為:
1. **Harmonious and congenial** (形容整體氛圍融洽、投緣) - 例句:他們的談話十分款洽。 Translation: Their conversation was **harmonious and congenial**. 2. **Cordial and friendly** (強調熱情友好) - 例句:雙方在款洽的氣氛中達成了協議。 Translation: The agreement was reached in a **cordial and friendly** atmosphere. 3. **In rapport** (多用于形容人際間默契投合) - 例句:他與客戶相處款洽。 Translation: He is **in rapport** with the clients. **選擇建議**: - 若強調“和諧融洽”,用 **harmonious** 或 **congenial**; - 若側重“熱情親切”,用 **cordial**; - 若指“人際投契”,用 **in rapport** 更貼切。 需要更精確的翻譯,請提供具體句子或使用場景。 |