老貌的英文_老貌怎么翻譯
“老貌”的翻譯可以根據具體語境選擇:
1. **字面直譯**: - **Old Appearance** (強調年邁的外表狀態) 2. **文學化表達**: - **Aged Visage** ("Visage" 更具詩意,適用于文學描述) - **Time-worn Look** (突出歲月痕跡) 3. **根據上下文靈活處理**: - 若指“蒼老的容顏”:**Aging Face** - 若指“陳舊的樣子”:**Timeworn Appearance** **例句參考**: - “他臉上刻滿了老貌” → *His face was marked by a time-worn visage.* - “這座建筑的老貌依舊” → *The building retains its aged appearance.* 請根據具體語境選擇最貼切的譯法,如果需要進一步調整,歡迎補充細節。 |