累牘的英文_累牘怎么翻譯
“累牘”可以翻譯為:
1. **Prolix** - 形容詞,強調冗長啰嗦 2. **Verbose** - 形容詞,指用詞冗贅 3. **Lengthy writings** - 名詞短語,直譯“冗長的文字” 4. **Tedious textual content** - 指令人厭倦的文本內容 5. **Wordy discourse** - 冗長的論述 具體選擇需根據上下文: - 若形容文章冗長,可用 "prolix/verbose writing" - 若指堆積的文書,可說 "piles of documents" - 文學語境可用 "an accumulation of scrolls" 保留意象 例句: 他的報告過于累牘 → His report is unnecessarily prolix. 避免累牘之辭 → Avoid verbosity in your speech. 您有具體語境需要匹配翻譯嗎?我可以提供更精準的對應表達。 |