離署的英文_離署怎么翻譯
“離署”的英文翻譯可以是 **“Departure from Office”** 或 **“Leaving the Government Post”**。
具體選擇取決于上下文: - 如果指正式離開某個**政府職位**,**“Departure from Office”** 更常用。 - 如果強調離開**政府部門/機構**,**“Leaving the Government Post”** 更明確。 - 在官方文件中,也可能簡化為 **“Resignation”**(辭職)或 **“Termination of Service”**(終止服務),需根據具體情境調整。 例如: - 他提交了離署申請。 He submitted a request for **departure from office**. 如需更精確的翻譯,請提供完整句子或背景信息。 |