樂壇的英文_樂壇怎么翻譯
“樂壇”在英文中通常翻譯為 **“music scene”** 或 **“music industry”**,具體取決于上下文:
1. **Music scene** 指某個地區或領域的音樂生態、氛圍、活動,如“北京樂壇”可譯為“Beijing music scene”。 *例句:He is a rising star in the Chinese music scene.*(他是中國樂壇的新星。) 2. **Music industry** 強調音樂產業、商業層面,如“流行樂壇”可譯為“pop music industry”。 *例句:She has worked in the music industry for over a decade.*(她在樂壇工作超過十年。) 3. **Music circle**(較少用) 偶爾用于指音樂界人士組成的圈子,但不如前兩者常見。 根據具體語境選擇合適的譯法即可。 |