厘比的英文_厘比怎么翻譯
“厘比”可以翻譯為 **"centi-ratio"** 或 **"centi comparison"**,但具體翻譯需結合上下文:
1. **作為計量單位前綴**: 如果“厘比”表示“百分之一的比例”(類似“厘米”=centimeter),可用 **"centi-ratio"**(如 0.01:1)。 *例句:The precision reached a centi-ratio level.*(精度達到厘比級別。) 2. **作為比較概念**: 若指“細微比較”,可譯作 **"fine-grained comparison"** 或 **"subtle ratio"**。 *例句:This requires a centi-level comparison of data.*(這需要對數據進行厘比級的比較。) 3. **金融或數學領域**: 在利率、匯率中,“厘”常指 0.01%,可譯作 **"basis point"**(基點,1基點=0.01%)。 *例句:The exchange rate fluctuated by a few centi-percents.*(匯率波動了幾個厘比。) 請提供更多背景信息,以便給出更精準的翻譯。 |