窺覷的英文_窺覷怎么翻譯
“窺覷”可以翻譯為:
1. **Peep at** - 指偷偷地、快速地看 2. **Spy on** - 帶有監視、窺探的意味 3. **Sneak a look at** - 偷偷看一眼 4. **Cast a furtive glance at** - 投以偷偷摸摸的一瞥(較文學化) 具體選擇哪個翻譯取決于上下文: - 如果是字面意義的“偷看”,用 **peep at** 最貼切 - 如果帶有不良意圖的窺視,用 **spy on** 更合適 - 如果是快速偷瞄一眼,**sneak a look at** 很自然 例如: - 他透過鎖孔窺覷房間里的情況 He peeped at the room through the keyhole. - 懷疑鄰居在窺覷我們的隱私 Suspect the neighbor is spying on our privacy. 您能提供更多上下文嗎?這樣我可以給出更精準的翻譯建議。 |