酷暑的英文_酷暑怎么翻譯
“酷暑”可以翻譯為:
1. **Scorching heat** - 最常用、地道的表達 2. **Intense heat** - 強調高溫強度 3. **Sweltering heat** - 強調悶熱難耐 4. **Extreme summer heat** - 特指夏季極端高溫 例句: ? 這個夏天真是酷暑難耐。 This summer is really scorching hot. ? 他們頂著酷暑繼續工作。 They continued working in the sweltering heat. 根據具體語境,還可以使用: - Blistering heat (如炙烤般炎熱) - Severe heat (嚴峻的高溫) - Oppressive heat (令人壓抑的炎熱) 如果是正式文本(如天氣預報),建議使用"extreme heat";日常對話中"scorching/sweltering heat"更自然。需要根據上下文選擇最貼切的譯法。 |