虧累的英文_虧累怎么翻譯
“虧累”可以翻譯為:
**financial deficit and accumulation of debt** 或者更簡潔地: **accumulated losses** **financial strain** **debt burden** 具體使用哪個翻譯,可以根據上下文來選擇: - 如果強調“因連續虧損而累積的債務”,用 **accumulated losses / debt** 更貼切。 - 如果強調“財務上的壓力和負擔”,可以用 **financial strain**。 - 如果是商業場景,指“公司長期虧損、資不抵債”,可以說 **chronic losses** 或 **insolvency due to prolonged deficits**。 例如: - 公司因多年虧累而倒閉。 The company went bankrupt due to years of accumulated losses. - 家庭因醫療支出陷入虧累。 The family fell into financial strain due to medical expenses. 如果需要更具體的翻譯,歡迎提供原文例句! |