離流的英文_離流怎么翻譯
“離流”在英文中可以翻譯為 **“Departure from the Flow”** 或 **“Leaving the Mainstream”**。
具體翻譯取決于上下文: - 如果指脫離主流、潮流或趨勢,常用 **“Deviating from the mainstream”** 或 **“Breaking away from the current”**。 - 在抽象或哲學語境中,可譯為 **“Detachment from the Flux”**(脫離流動/變遷)。 - 若涉及技術領域(如流體力學),則需根據具體場景調整。 例如: - 他的思想是一種“離流”。 His thinking is a **departure from the mainstream**. - 這部作品體現了文化上的“離流”。 This work reflects a **cultural break from the current**. 如果有具體句子或背景,可以提供更多細節以便更精準翻譯。 |