破折的英文_破折怎么翻譯
【破折】在英文中通常翻譯為 **"em dash"**。
**詳細(xì)說明:** 1. **Em dash (—)**:這是最常用和標(biāo)準(zhǔn)的翻譯,指代中文破折號(——)在英文排版中的對應(yīng)符號。它主要用于表示停頓、強調(diào)、插入語或解釋說明,功能與中文破折號類似。 * *例句:He offered his help—a gesture that surprised everyone.*(他提供了幫助——這一舉動讓所有人感到驚訝。) 2. **根據(jù)具體功能,也可譯為:** * **Dash**:廣義的“破折號”,可泛指 em dash、en dash 等各種短橫線符號,但在指中文破折號時,通常 context 下也指 em dash。 * **Long dash**:字面意思,強調(diào)其長度。 * **Break in thought/narrative**:當(dāng)強調(diào)其表示“思緒或敘述中斷”的功能時,可用此描述性翻譯。 **總結(jié):** 在絕大多數(shù)情況下,尤其是在涉及**排版、字體、標(biāo)點符號**等領(lǐng)域時,將“破折”翻譯為 **"em dash"** 是最準(zhǔn)確和專業(yè)的選擇。 |