捆內的英文_捆內怎么翻譯
“捆內”在英文中最直接的翻譯是 **within the bundle**。
這個翻譯適用于描述一個**捆、包或束** 內部的東西。 具體使用哪個詞,可以根據“捆”的具體內容進行微調: * **Within the bundle** - 最通用、最直接的翻譯。 * **Inside the bale** - 如果“捆”指的是像棉花、紙張、干草等打成的大捆貨物。 * **Within the package** - 如果“捆”更像一個“包裹”或“包裝”。 * **In the bound unit** - 更正式的表述,強調它是一個被綁在一起的單位。 **例句:** * 請檢查**捆內**的貨物是否有損壞。 * Please check the goods **within the bundle** for any damage. * 這些文件必須作為**捆內**的一部分進行運輸。 * These documents must be transported as part of **the contents inside the bale**. 如果您能提供“捆內”這個詞出現的具體句子或上下文,我可以給出更精確的翻譯。 |