爛漫的英文_爛漫怎么翻譯
“爛漫”在英文中可以根據不同語境有多種譯法,以下是常見的翻譯及適用場景:
1. **Unrestrained / Spontaneous** (形容天真自然、不受拘束的狀態) 例:天真爛漫 → *innocent and unaffected* / *childlike innocence* 2. **Vivid / Brilliant** (形容色彩或景色絢爛) 例:山花爛漫 → *mountain flowers in full bloom* / *vivid wildflowers* 3. **Efflorescent** (文學用語,形容花朵盛開) 例:春光爛漫 → *spring in its full efflorescence* 4. **Uninhibited** (強調自由奔放的氣質) 例:爛漫的藝術家 → *an uninhibited artist* **根據語境選擇最貼切的譯法**,例如: - “她笑得爛漫” → *She laughed with unbridled delight.* - “爛漫的櫻花” → *cherry blossoms in glorious bloom* 如果需要更精確的翻譯,建議提供完整句子或具體語境。 |