厘訂的英文_厘訂怎么翻譯
“厘訂”在中文中通常指**仔細整理、修訂或制定(規則、文本等)**,根據具體語境可翻譯為:
1. **Collate and revise** (強調整理與修訂的過程,尤指文獻、文本) *例句:厘訂古籍 → Collate and revise ancient texts.* 2. **Formulate** (側重系統性制定規則、政策) *例句:厘訂新規 → Formulate new regulations.* 3. **Compile and finalize** (強調匯編并定稿) *例句:厘訂方案 → Compile and finalize a plan.* 4. **Edit and finalize** (適用于文稿、文件的修訂定稿) *例句:厘訂合同條款 → Edit and finalize contract terms.* 根據具體語境選擇最貼切的譯法即可。需要進一步優化的話,我隨時可以協助。 |