老者的英文_老者怎么翻譯
“老者”在英文中可以根據語境和正式程度翻譯為:
1. **Old man** - 最常用、中性的翻譯,泛指年長的男性。 * 例句:An old man was sitting on the bench.(一位老者坐在長椅上。) 2. **Elder** - 更正式、文雅,常帶有尊敬意味,指年長且受尊敬的人。 * 例句:The elder shared his wisdom with the village.(這位老者向村民分享了他的智慧。) 3. **Elderly man** - 非常禮貌、正式的用語,強調高齡。 * 例句:The community helps the elderly man with his groceries.(社區幫助這位老者采購食品。) 4. **Aged man** - 文學性較強,強調年事已高。 * 例句:The aged man walked slowly with a cane.(這位老者拄著拐杖緩慢行走。) **總結**:日常對話中常用 "old man",正式或尊敬場合用 "elder" 或 "elderly man",文學語境可選 "aged man"。選擇時需考慮語氣和上下文。 |