離域的英文_離域怎么翻譯
“離域”在英文中通常翻譯為 **“delocalization”**。
這是一個在多個科學領域(如化學、物理)中常用的術語,具體含義根據上下文有所不同: 1. **在化學中**:尤其是有機化學和量子化學,它指的是電子并不局限于兩個原子之間的單一化學鍵,而是分布在多個原子之間。最經典的例子就是苯環中的π電子。 * **例句**:The **delocalization** of electrons in benzene gives it extra stability. (苯分子中電子的**離域**作用使其具有特殊的穩定性。) 2. **在物理學中**:特別是在固體物理中,它描述的是電子(或其他粒子)在整個材料中自由移動,而不是被束縛在某個特定的原子核周圍。 * **例句**:The **delocalization** of electrons is a key property of metals. (電子的**離域**是金屬的一個關鍵特性。) 3. **廣義/比喻用法**:有時也用于描述事物(如人口、產業、意識)從中心區域分散開的狀態,這種情況下也可以使用 **“decentralization”**。但“delocalization”是更直接、更專業的對應詞。 所以,在絕大多數科技語境下,**“delocalization”** 是“離域”最準確、最標準的翻譯。 |