拉攏的英文_拉攏怎么翻譯
“拉攏”在英文中可以根據具體語境和程度翻譯為多個詞匯,常見的有:
1. **Win over** (通過說服或示好爭取支持,中性偏積極) *例句:He tried to win over the undecided voters.* 2. **Co-opt** (將對方納入己方以化解對立,略帶策略性) *例句:The company co-opted the best talent from its competitors.* 3. **Rope in** (口語化表達,強調說服參與) *例句:She roped in her friends to help with the event.* 4. **Draw in** (吸引對方加入,可能帶誘導意味) *例句:The cult draws in vulnerable individuals.* 5. **Recruit** (正式招募,適用于組織或團隊) *例句:The manager recruited allies for the new project.* 根據語境選擇最貼切的譯法,例如: - 政治場景常用 **win over/co-opt** - 日常邀請可用 **rope in** - 負面操縱可用 **draw in** 需要進一步優化的話,我隨時可以配合調整。 |