欄籠的英文_欄籠怎么翻譯
“欄籠”在英文中的翻譯取決于具體語境:
1. **Cage** - 最通用的翻譯,指關動物或人的籠子。 *例句:The tiger was pacing back and forth in its cage.(老虎在欄籠里來回踱步。)* 2. **Enclosure** - 強調圍起來的區域,常見于動物園。 *例句:The zookeeper entered the animal enclosure for feeding.(飼養員進入動物欄籠進行喂食。)* 3. **Pen** - 多指圈養家畜(如羊、牛)的圍欄。 *例句:The sheep were kept in a pen overnight.(羊群被關在欄籠里過夜。)* 4. **Barred Cage** - 若需強調“欄桿”結構,可加上"barred"。 *例句:The prisoner was held in a barred cage.(囚犯被關在有欄桿的欄籠中。)* **總結**:根據實際場景選擇對應詞匯,動物籠子常用 **cage**,圍欄區域用 **enclosure**,牲畜圍欄用 **pen**。 |