誑眩的英文_誑眩怎么翻譯
“誑?!币辉~在中文中較為古雅,可結合具體語境選擇以下譯法:
1. **Deceptive dazzle** (強調視覺或認知上的欺騙性炫目感) 2. **Bewildering illusion** (側重令人困惑的虛幻效果) 3. **Delusive spectacle** (適用于華而不實的虛假景象) 4. **Optic trickery** (專指視覺欺騙,現代感較強) 根據《淮南子》中“誑眩民氓”的哲學語境,建議采用**“deceptive bewilderment”**,既保留“誑”的欺騙性,又傳達“?!钡木衩詠y感。在醫療文本中若指藥物致幻,則可作**“hallucinatory deception”**。 需要更精確的翻譯建議提供具體使用場景。 |