爛飲的英文_爛飲怎么翻譯
“爛飲”在中文里通常指無節制地、過度地飲酒,帶有貶義??梢苑g為:
**1. binge drinking** (最常用,專指短時間內大量飲酒) *例句:He was hospitalized after a night of binge drinking.* **2. heavy drinking** (泛指長期或頻繁過量飲酒) *例句:Heavy drinking can damage your liver.* **3. drink to excess** (動詞短語,強調“飲酒過量”的行為) *例句:He tends to drink to excess at parties.* **4. alcoholic debauchery** (文學化表達,強調酗酒放縱的墮落感) *例句:The novel depicts a life of alcoholic debauchery.* 需要根據具體語境選擇合適譯法。日常交流中 **binge drinking** 或 **heavy drinking** 最常用。 |