闊論的英文_闊論怎么翻譯
“闊論”的翻譯取決于具體語境和搭配:
1. **泛泛而談** - 常用譯法:**Broad discussion** / **General discourse** - 例句:他的演講只是泛泛闊論,缺乏具體細節。 His speech was just a **broad discussion** lacking concrete details. 2. **高談闊論**(帶貶義) - 標準譯法:**Loud and empty talk** / **Pontificate** - 例句:他們整天在咖啡館里高談闊論。 They spend all day **pontificating** in coffee shops. 3. **宏觀論述**(中性學術場景) - 對應譯法:**Macro-level analysis** / **Comprehensive treatise** - 例句:這本書對經濟史進行了宏大闊論。 This book provides a **comprehensive treatise** on economic history. 請根據具體語境選擇合適譯法,如需進一步調整,可提供完整句子。 |