踜蹬的英文_踜蹬怎么翻譯
“踜蹬”在中文里是一個較為生僻的詞語,通常用來形容 **走路不穩、跌跌撞撞的樣子**,類似于“踉蹌”。根據具體語境,可以翻譯為:
1. **Stagger** (指走路搖晃不穩) *例:他踜蹬著走了幾步。 → He staggered a few steps.* 2. **Stumble** (強調絆倒或失足導致的搖晃) *例:他喝醉了,一路踜蹬。 → He was drunk and stumbled all the way.* 3. **Lurch** (突然的傾斜或搖晃,尤指失控狀態) *例:車子在泥濘中踜蹬前行。 → The car lurched through the mud.* 4. **Totter** (形容虛弱或不穩的步態,如老人或幼兒走路) *例:老人踜蹬著穿過街道。 → The old man tottered across the street.* **推薦選擇**:根據具體語境,**stagger** 或 **stumble** 最常用。若需強調虛弱無力,可用 **totter**;描述突然失控的晃動則用 **lurch**。 如果需要進一步調整語氣或語境,可以告訴我具體句子,我會提供更精準的翻譯建議! |