癘疵的英文_癘疵怎么翻譯
“癘疵”一詞在中文中較為古雅,可翻譯為:
**1. Malignant blemish** (強調“癘”的惡性、疾病屬性,及“疵”的瑕疵含義) **2. Pestilential flaw** (突出“癘”與瘟疫、傳染病的關聯,及“疵”的缺陷之意) **3. Virulent defect** (側重“癘”的毒性、危害性,與“疵”的缺點含義結合) **選擇建議**: - 若指**醫學/病理**相關的惡性病變,推薦用 **malignant blemish** 或 **virulent lesion**(惡性病變)。 - 若用于**文學象征**(如比喻社會弊?。?,可用 **pestilential flaw** 以保留瘟疫般的侵蝕意象。 - 需根據具體語境調整,古典文本翻譯可加注釋說明文化內涵。 例如: “滌蕩世間癘疵” → “Cleanse the world of its pestilential flaws” |