賴婚的英文_賴婚怎么翻譯
“賴婚”在英文中通??梢苑g為 **“renege on a marriage promise”** 或 **“break a marriage engagement”**。
具體翻譯可根據上下文調整: - 如果強調“拒絕履行婚約”,可用 **“renege on a marriage agreement”**。 - 若指“悔婚”行為,**“break off an engagement”** 更常見。 - 在文學語境中,也可用 **“betray a marriage pledge”** 體現背信含義。 例句: - 他因貪圖財富而賴婚。 *He reneged on the marriage promise out of greed for wealth.* |