愧咎的英文_愧咎怎么翻譯
“愧咎”可以翻譯為:
**1. Remorse** (最常用,強調因過錯而產生的深刻自責和道德上的痛苦) - 例句:He felt deep **remorse** for his actions. (他對自己的行為深感愧咎。) **2. Guilt** (側重因意識到自己犯錯而產生的內疚感) - 例句:She was overwhelmed by **guilt** after the mistake. (犯錯后她陷入愧咎之中。) **3. Self-reproach** (更書面,強調自我譴責) - 例句:His **self-reproach** kept him awake at night. (愧咎讓他夜不能寐。) **根據語境選擇**: - 道德/情感上的強烈自責 → **Remorse** - 日常過失的愧疚感 → **Guilt** - 文學化表達 → **Self-reproach** 如果需要進一步解釋或例句,請隨時告訴我! |