破盤的英文_破盤怎么翻譯
“破盤”在商業(yè)促銷語境中通常翻譯為 **“rock-bottom price”** 或 **“prices slashed”**。
具體選擇取決于句子結構: - 如果指“價格破盤”,可以說 **rock-bottom price**(名詞)或 **prices have hit rock bottom**。 - 如果指“破盤價”,常用 **slashed prices** 或 **rock-bottom deals**。 - 在促銷廣告中直接說 **“Prices slashed!”** 也很常見。 例如: - “本周破盤大促銷!” → **“This week: rock-bottom sale!”** - “價格已經(jīng)破盤!” → **“Prices have hit rock bottom!”** |