狂鄙的英文_狂鄙怎么翻譯
“狂鄙”一詞在中文語境中較為古雅,通常指“狂妄而粗俗/淺薄”,翻譯時需要根據具體語境靈活處理。以下是幾個可能的譯法:
1. **Arrogant and vulgar** - 強調“狂妄且粗俗” 2. **Insolent and ignorant** - 側重“傲慢無知” 3. **Haughty and contemptible** - 突出“高傲可鄙” 4. **Presumptuous and base** - 體現“放肆而卑劣” **選擇建議**: - 若指性格品行,用 **arrogant and vulgar** 更通用 - 若在文學語境中,可考慮 **insolent and ignorant** 以保留文雅感 - 需要強化貶義時可用 **haughty and contemptible** 例如: “此人言行狂鄙” → “His words and actions are both arrogant and vulgar.” 您能提供具體句子嗎?這樣我可以給出更精準的翻譯。 |