了脫的英文_了脫怎么翻譯
“了脫”在中文語境中通常指向佛教或哲學概念,意為“徹底解脫(煩惱、束縛)”,可譯為:
1. **Liberation** - 最常用譯法,指從痛苦、輪回中解脫 *例:最終的了脫 → Ultimate liberation* 2. **Final emancipation** - 強調終極解脫 3. **Complete release** - 側重徹底釋放 4. **Transcendence** - 含超越之意 根據上下文可選擇: - 禪宗語境:**Attain liberation**(證得解脫) - 文學語境:**Sever all ties**(了斷塵緣) 需要更精確的翻譯建議提供完整句子。 |