牢愁的英文_牢愁怎么翻譯
“牢愁”可以翻譯為:
**1. Deep sorrow** (字面直譯,強調深沉的悲傷) **2. Profound melancholy** (突出憂郁、沉郁的情緒) **3. Imprisoned grief** (意象化翻譯,保留“牢”的禁錮感與“愁”的哀傷) 根據語境選擇: - 若指古典詩詞中的愁緒,可用 **profound melancholy**(更文學化)。 - 若需直白表達沉重悲傷,可用 **deep sorrow**。 - 若強調愁緒的束縛感,可考慮 **imprisoned grief**(更具詩意和隱喻性)。 例句: - 他的詩中充滿了牢愁。 *His poetry is filled with profound melancholy.* |