罹麗的英文_罹麗怎么翻譯
“罹麗”一詞在中文中并非標準詞匯,可能是特定語境下的組合或筆誤。根據可能的含義,提供以下翻譯建議:
1. **若指“疾病與美麗”的對比意象**(如“罹”表疾病,“麗”表絢爛): **Morbid Beauty** 或 **Ailing Splendor** (更貼近文學意境,強調矛盾美感) 2. **若為名稱或特定術語**: 建議音譯 **Lili** 并附加解釋性翻譯,如: **Lili (Morbid Elegance)** 3. **若實為“綺麗”的筆誤**(意為絢爛華麗): 直接譯為 **Gorgeous** 或 **Exquisite** 請根據具體語境選擇,如需進一步調整,歡迎補充說明! |