勒取的英文_勒取怎么翻譯
“勒取”一詞在中文里通常帶有強制、脅迫的意味,根據具體語境,可以翻譯為:
1. **Extort** - 最常用,指通過威脅或濫用權力強行獲?。ㄥX財、信息等)。 *例:他們試圖向店主勒索錢財。 They tried to extort money from the shopkeeper.* 2. **Extortion** - 名詞形式,指“勒索行為”。 *例:他被指控犯有勒索罪。 He was charged with extortion.* 3. **Force someone to give** - 直譯,強調通過強迫手段獲取。 4. **Exact** - 較正式,可指強行要求(服從、付款等),但語氣稍弱。 **推薦根據上下文選擇:** - 若涉及犯罪或威脅,用 **extort**。 - 若需名詞,用 **extortion**。 - 在非暴力但強制的語境中,可考慮 **exact**。 如有具體句子,可提供進一步精準翻譯。 |