酷刑的英文_酷刑怎么翻譯
“酷刑”在英文中最直接的翻譯是 **“torture”**。
這是一個非常嚴肅且負面的詞匯,特指為了懲罰、逼供、恐嚇或獲取信息而施加的極端身體或精神痛苦。 根據具體語境,您也可以考慮以下詞匯: * **Cruel and unusual punishment**:這是一個法律術語,尤其指那些被(如美國憲法等)禁止的、殘忍且不合常理的懲罰。 * **Torment**:可以指身體上的折磨,但更常指精神上的巨大痛苦。 * **Excruciation**:強調極度痛苦的狀態,用法比較正式。 **總結:** * **最常用、最通用**:**torture** * **法律語境**:**cruel and unusual punishment** * **側重精神折磨**:**torment** **例句:** * 國際法禁止使用酷刑。 * International law prohibits the use of **torture**. * 囚犯們遭受了難以言喻的酷刑。 * The prisoners were subjected to unspeakable **torment**. |