狂躁的英文_狂躁怎么翻譯
“狂躁”在英文中最直接的翻譯是 **mania**。
這個詞在醫學和心理學語境中特指一種極端的情緒高漲、精力旺盛和興奮狀態,常見于雙相情感障礙等疾病。 根據具體語境,你也可以選擇以下翻譯: 1. **Mania** - 最專業、最常用的翻譯,特指醫學上的“狂躁癥”。 * 例句:He was diagnosed with bipolar disorder and experienced periods of both depression and **mania**.(他被診斷出患有雙相情感障礙,經歷了抑郁和狂躁的周期。) 2. **Manic** - 這是形容詞形式,意思是“狂躁的”。 * 例句:She exhibited **manic** behavior, talking rapidly and making impulsive decisions.(她表現出狂躁的行為,說話飛快并且做出沖動的決定。) 3. **Frenzy** - 指一種極度興奮、激動或狂暴的狀態,可以是精神上的,也可以是行為上的。這個詞更側重于混亂和失控。 * 例句:The news sent the crowd into a **frenzy**.(這個消息讓人群陷入了狂躁。) 4. **Hysteria** - 指一種無法控制的興奮、情緒爆發或恐慌,通常帶有歇斯底里的意味。 * 例句:The fans were in a state of **hysteria** when the band appeared on stage.(當樂隊出現在舞臺上時,粉絲們陷入了一種狂躁狀態。) **總結一下:** * **醫學/臨床診斷**:用 **Mania** 或 **Manic**。 * **形容極度興奮、混亂的狀態**:用 **Frenzy**。 * **形容歇斯底里的情緒爆發**:用 **Hysteria**。 所以,最準確和常見的翻譯是 **mania**。 |