胯下的英文_胯下怎么翻譯
“胯下”在英文中可以根據具體語境選擇不同的翻譯:
1. **Crotch** - 最常用的翻譯,指人體雙腿之間的區域(常指褲子的襠部)。 *例句:The pants are tight in the crotch.(這條褲子的胯下很緊。)* 2. **Between the legs** - 直譯,強調“兩腿之間”的位置。 *例句:He slid the ball between his legs.(他把球從胯下傳過。)* 3. **Under the groin** - 更解剖學的說法,但較少用于日常表達。 *例句:The pain is under the groin.(疼痛感在胯下。)* **根據具體場景選擇:** - 描述衣物或身體部位時用 **crotch**。 - 動作(如運球、穿行)可用 **between the legs**。 - 醫學語境可用 **groin**(但groin更常指腹股溝區域)。 請提供更多上下文,以便給出更精準的翻譯! |