款別的英文_款別怎么翻譯
“款別”在英文中根據具體語境有多種譯法,常見的有:
1. **Category / Type**(通用分類) - 適用于產品、服務的分類 - 例:*Please select the product category.*(請選擇產品款別。) 2. **Model / Version**(型號/版本) - 適用于科技產品、設備等 - 例:*This phone comes in three different models.*(這款手機有三種不同款別。) 3. **Edition**(版本) - 適用于書籍、軟件、收藏品 - 例:*The limited edition of this watch.*(這款手表的限量款別。) 4. **Style**(款式) - 適用于服裝、設計領域 - 例:*We offer this bag in multiple styles.*(這款包有多種款別。) 5. **Variant**(變體) - 適用于同一產品的不同規格 - 例:*The car has a hybrid variant.*(這款車有混動款別。) **選擇建議**: - 實體商品常用 **Model**(科技產品)或 **Style**(時尚設計) - 虛擬產品或服務常用 **Category** 或 **Version** - 奢侈品/收藏品優先用 **Edition** 請根據具體行業和語境選擇最貼切的譯法。 |