累犯的英文_累犯怎么翻譯
“累犯”在英文中的翻譯主要有:
**1. Recidivist** - 這是最常用和直接的翻譯,指重復犯罪的人,強調其屢教不改的特性。 * 例句:He is a recidivist who has been in and out of prison for years.(他是個累犯,多年來屢次進出監獄。) **2. Repeat offender** - 非常常用的術語,字面意思是“重復犯罪者”,在法律和日常語境中都很普遍。 * 例句:The judge gave a harsh sentence to the repeat offender.(法官對那名累犯進行了重判。) **3. Habitual offender** - 強調“習慣性”,指將犯罪作為一種習慣的人。 * 例句:The state has a "three-strikes" law for habitual offenders.(該州對慣犯實行“三振出局”法。) **總結:** 在大多數情況下,**recidivist** 和 **repeat offender** 是可以互換使用的最佳翻譯。如果強調其根深蒂固的犯罪習性,則可以使用 **habitual offender**。 在法律文本中,也可能會遇到 **persistent offender** 這樣的說法。 希望這個回答對您有幫助! |