藍菜的英文_藍菜怎么翻譯
“藍菜”的英文翻譯是 **Chinese flat cabbage**。
這是一種常見的、用于指代這種寬扁形狀卷心菜的英文名稱。它也被稱為 **Chinese cabbage** 的一個變種。 其他可能的翻譯或名稱包括: * **Wombok** - 這是一個在澳大利亞等地常用的商品名,通常指的是大白菜,但有時也泛指這類中國卷心菜。 * **Napa cabbage** - 這是“大白菜”最常用的英文名。雖然“藍菜”和“大白菜”在中文里是不同品種,但在英文語境下,如果沒有特指,很多人會用 Napa cabbage 來統稱。 **總結一下:** 在大多數情況下,為了準確傳達“藍菜”這種特定蔬菜,**Chinese flat cabbage** 是最貼切的翻譯。如果在日常對話中,對方不太熟悉這個名稱,使用 **Napa cabbage** 或 **Chinese cabbage** 通常也能被理解。 |