離堆的英文_離堆怎么翻譯
“離堆”的英文翻譯可以是 **“Lidui”** 或 **“Li Mound”**。
具體選擇取決于上下文和翻譯目的: 1. **Lidui** - 這是最常見的音譯,適用于大多數地理名稱、旅游介紹和學術文獻。例如,都江堰的“離堆”就直接稱為 **Lidui**。 2. **Li Mound** - 這是意譯,如果向不熟悉中國文化的讀者解釋,可以用這個表達,但不如“Lidui”常用。 在介紹都江堰(Dujiangyan)時,通常直接使用 **Lidui**,例如: - “The Lidui Park is a key part of the Dujiangyan irrigation system.” 所以,推薦使用 **Lidui**。 |