淚跡的英文_淚跡怎么翻譯
“淚跡”在英文中可以翻譯為 **“tear stains”** 或 **“tear marks”**。
這兩個翻譯都很常用,具體選擇可以根據語境和偏好: 1. **Tear stains** 更側重于淚痕留下的**污漬或印記**,尤其常用于描述留在臉頰上或物體(如枕頭、信件)上的干涸淚痕。 *例句:Her face was streaked with **tear stains**.*(她臉上掛著淚痕。) 2. **Tear marks** 更強調淚痕的**痕跡或線條**,可能更偏向文學或抽象描述。 *例句:The letter was blurred by **tear marks**.*(信紙被淚跡模糊了。) 如果是作為詩歌、書名或藝術化的表達,也可以考慮 **“traces of tears”**,更具詩意和畫面感。 您可以根據具體語境選擇最合適的譯法,如果需要進一步調整,請隨時告訴我! |