勞止的英文_勞止怎么翻譯
“勞止” 的常見英文翻譯是 **“tired and weary”** 或 **“weary and worn-out”**。
這個短語源自《詩經·大雅·民勞》中的“民亦勞止,汔可小康”,其中“勞止”表示**疲勞、疲倦**的意思。 **詳細解釋:** - **勞**:toil, labor, fatigue(勞累) - **止**:古典漢語中的句末語氣助詞,無實義,相當于現代漢語的“了” - 因此,“勞止”整體表達一種**疲憊的狀態**,翻譯時重在傳達“疲倦”的實質含義。 **例句:** - 原句:“民亦勞止,汔可小康” 翻譯:“The people are *tired and weary*; Oh, let them have repose.”(許淵沖 譯) 如果需要更簡潔的翻譯,單獨使用 **“weary”** 或 **“exhausted”** 也能準確傳達含義。具體選擇可根據上下文調整。 |