狂險的英文_狂險怎么翻譯
“狂險”一詞在中文語境中較為罕見,若指 **“瘋狂而危險”** 的意境,可譯為:
**1. Crazy and dangerous** (直譯,強調“瘋狂”與“危險”并存的狀態) *例句:The situation was absolutely crazy and dangerous.* **2. Recklessly perilous** (突出“不計后果的極端危險”,文學化表達) *例句:He embarked on a recklessly perilous journey.* **3. Insanely hazardous** (強調“極端危害性”,適用于具體威脅) *例句:The insanely hazardous experiment was banned.* **4. Frenzied danger** (側重“失控的狂熱感”,更具畫面感) *例句:The crowd’s frenzied danger terrified everyone.* 根據具體語境選擇譯法,需要進一步優化可補充說明使用場景。 |