狂狡的英文_狂狡怎么翻譯
“狂狡” 的常見英文翻譯是 **“Mad Cunning”** 或 **“Frenzied Deceit”**。
具體選擇取決于語境和側重點: 1. **Mad Cunning**:側重于“瘋狂”與“狡詐”的結合,形容一種既瘋狂又精于算計的特質。 2. **Frenzied Deceit**:更強調在狂亂狀態下的欺騙性。 3. **如果作為名字或稱號**,也可以考慮 **“Frantic Guile”** 或 **“Raging Treachery”**,這些都能傳達出狂怒與奸詐并存的意思。 在文學或游戲翻譯中,**“Mad Cunning”** 因其簡潔有力而較為常用。 |