老面的英文_老面怎么翻譯
“老面”在英文中通常翻譯為 **“sourdough starter”** 或簡稱為 **“starter”**。
**解釋與用法:** 1. **Sourdough starter**:這是最準確的翻譯,特指用于發酵面包的天然酵母面種,由面粉和水經過自然發酵制成。 - 例句:This bread is made with a traditional sourdough starter.(這款面包是用傳統老面制作的。) 2. **Starter**:在烘焙語境中,這個詞可單獨使用,指代發酵面種。 - 例句:Remember to feed the starter regularly.(記得定期喂養老面。) **其他相關表達:** - **Natural leaven**:強調天然發酵劑,與商業酵母區分。 - **Mother dough**:指持續使用、不斷續添的原始面團,類似中文的“面引子”。 根據具體語境選擇合適譯法,日常交流中 **“sourdough starter”** 最為通用。 |