樂感的英文_樂感怎么翻譯
“樂感”在英文中通常翻譯為 **“musicality”**。
這個詞最準確地表達了“對音樂的感受、理解和表現能力”這層核心含義。 其他一些相關的翻譯和解釋如下: * **Musicality**: 這是最常用、最貼切的翻譯。它指的是一個人對音樂元素(如節奏、旋律、和聲、音色等)的敏感度、理解力和表現力。 * 例句:She is a dancer with great **musicality**. 她是一位樂感極強的舞者。 * **Musical sense**: 這個說法也很常見,更直白地表示“音樂感”。 * 例句:A good singer needs to have a strong **musical sense**. 一個好的歌手需要有很強的樂感。 * **Musical feeling / sensitivity**: 這兩個詞更側重于“對音樂的感受力或敏感度”。 * 例句:He plays the piano with deep **musical feeling**. 他彈鋼琴充滿了樂感。 * **An ear for music**: 這是一個非常地道的習語,特指“對音樂有良好的聽覺辨識能力”,比如音準、節奏感好。 * 例句:You need to have **an ear for music** to be a good conductor. 要成為一名優秀的指揮家,你必須具備良好的樂感。 **總結一下:** * **首選和最佳翻譯是: Musicality** * 其他常用翻譯包括:**Musical sense**, **Musical feeling**, **An ear for music** 您可以根據具體的語境選擇最合適的詞。 |